onsdag 2 februari 2011

Watashi wa rikai shite inai

Betyder "jag förstår inte" på japanska och kommer att bli ett mycket användbart uttryck framöver. Uttalas, åtminstone enligt min trevliga japanska i datorn, som ett ord och ganska fort. Försök får ni se!
Läser nu - sakta men säkert - Japanese Art av Joan Stanley-Baker. Som doktorerat på kinesisk konst och sedan studerat japansk dito fyra år "på plats", vilken jag tycker låter helt underbart, mm, mm. Så underbara yrkesliv vissa människor lyckas skaffa sig! Önskar jag varit lite mer (mycket mer) framsynt i yngre dagar. Lättläst och underhållande och hittills kan jag säga Watashi wa rikai shite!
Är nu klar med Philippa Gregorys romaner om kvinnorna kring Henry VIII. God underhållning, absolut, men känner mig lite tveksam till hennes framställning av Henry VIII som ganska korkad, ytlig osv och totalt i händerna på sina kvinnor, som ofelbart är mer förslagna (utom Catherine Howard då), mer maktlystna, bättre politiker mm. Är inte detta lite kvinno-chauvinistiskt? Tvivlar särskilt på Henrys underförstådda dumhet, han har, såvitt jag tidigare läst, skrivit icke föraktliga inlägg i den religiösa debatten, dåtidens stora fråga.
Bild: Från i söndags, vägrar visa bilder på hur det ser ut nu, Falkenberg håller på att förvandlas till ett träsk. Grått, blött och kvarvarande is är vad vi har.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar